Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bẻm mép

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bẻm mép" se traduit littéralement par "bavard" ou "parleur". C'est un terme souvent utilisé pour décrire une personne qui parle beaucoup, parfois de manière désinvolte ou sans réfléchir.

Explication simple :
  • Définition : "bẻm mép" décrit quelqu'un qui parle beaucoup et souvent sans retenue. Cela peut avoir une connotation à la fois positive (comme être sociable) et négative (comme être trop bavard ou indiscret).
  • Utilisation : On utilise ce mot pour qualifier quelqu'un qui aime discuter ou raconter des histoires, parfois même de manière exagérée.
Exemples d'utilisation :
  1. Phrase simple : " ấy rất bẻm mép, luôn có chuyện để nói." (Elle est très bavarde, elle a toujours quelque chose à dire.)
  2. Contexte léger : Utilisé pour parler d'un ami qui aime raconter des blagues ou des anecdotes en soirée.
Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, "bẻm mép" peut également décrire quelqu'un qui est capable de convaincre les autres par sa façon de parler, même si ce qu'il dit peut ne pas être entièrement vrai. Par exemple, un vendeur qui utilise des arguments très éloquents pour persuader un client.

Variantes :
  • Il n'y a pas de variantes directes de "bẻm mép", mais des mots similaires pourraient inclure "nói nhiều" (parler beaucoup) ou "báo chí" (journaliste, qui peut avoir un rapport avec la communication).
Différents sens :

Bien que "bẻm mép" soit principalement utilisé pour décrire des personnes bavardes, dans certains contextes, cela peut aussi désigner quelqu'un qui parle de manière imprudente ou qui ne tient pas sa langue, ce qui peut mener à des malentendus ou des problèmes.

Synonymes :
  • Nói nhiều : Parler beaucoup.
  • Báo tin : Faire des nouvelles, souvent utilisé pour des personnes qui partagent des informations.
  1. như bẻm

Comments and discussion on the word "bẻm mép"